Az idei műfordító versenyünkön udmurt, holland, koreai, valamint kínai nyelvű versenymunkák értek el kimagasló eredményeket! A műveket (Borbély Szilárd: Kafka fia, Tasnádi István: Közellenség, Vonnák Diána: Akklimatizáció) anyanyelvi lektorok bírálták. Ebben a tanévben román, kínai, orosz, koreai, holland, francia, udmurt, komi-permják, valamint japán pályamunkák születtek. Minden versenyzőnek szívből gratulálunk!
Az ünnepélyes díjátadó eseményünk díszvendége Yu Zemin kínai műfordító volt, akinek munkásságával közelebbről is megismerkedhettek a versenyzők egy kötetlen beszélgetés keretében, ahol hasznos tanácsokat kaphattak a műfordítói pályájuk kezdetén álló diákok.