2023. január 9-15. között a csoport hallgatói a mestermunkájuk első változatát fordították a balatonfüredi fordítóházban. Maguk választották ki azt a művet (többségükben kortárs irodalmat), amelyből 20-22 oldalt kellett lefordítaniuk. Egy-egy napra jelen voltak oktatóik is, akik igény szerint segítettek a szövegek értelmezésében. Közben naplót is írtak az érdekesebb fordítói problémákról. Ez volt számukra az első alkalom, amikor hosszabb szövegen dolgoztak – lassan kialakulnak fordítói stratégiáik.